Professionnalisme, sympathie et application

Traduction de l’anglais vers le français

Vincent Charléty - France

2009-2024

Avec plaisir, confiance et fort d’une expérience riche de 15 ans d’activité, je vous propose mes services en matière de traduction, localisation, révision, correction, de la langue anglaise vers la langue française. Pour certains types de traductions, je peux aussi travailler de l’espagnol vers le français.

Janvier 2025, cette page est en cours d'actualisation !

En recherche d’un traducteur, réviseur, pour un site Web, une application, un rapport, un mode d’emploi, un article ou un document plus complexe ? Mon attention et mes connaissances forgées par les années d’expérience, sont à votre disposition.

#i18n - Traduction française #Transcréation #Localisation #Internationalisation - #MTPE

Décembre 2024, l’hiver est là, 2025 aussi, dans ce monde complexe, je souhaite à tous mes collègues et fidèles clients de passer de chaleureux moments en sécurité pour ces fêtes de fin d’année, et une année prochaine pleine de projets !

IntoFrench-Traduction

Traduction Anglais -> Français

IntoFrench Traduction a été fondée en 2009 en Provence. Je propose mes services linguistiques de l’anglais vers le français aux petites et moyennes entreprises, à des sociétés internationales ainsi qu’à des agences. Disposant d’une culture générale étendue, d’une formation technique et d’une expérience manuelle et en mécanique, je prête une grande attention aux détails et j’ai une bonne capacité de compréhension technique et de rédaction. Si je dis oui à votre projet, c’est qu’il est dans mes cordes :)

Je ne suis pas traducteur assermenté, je respecte mon éthique et mon code de déontologie personnel en ce qui concerne mon travail, le secret professionnel et les informations relatives à mes clients. Je peux signer des documents relatifs à la non-divulgation d’informations, attestations de confidentialité.

Traduction, révision, localisation, MTPE, Test qualité, ... de l’anglais vers le français

  • Français, 54 ans
  • Expériences professionnelles et techniques dans différents domaines
  • Traduction/localisation de l’anglais vers le français depuis 2009
  • Informatique générale et spécialisée, Tech, Marketing, Santé, Conditions d'utilisation, documents techniques, descriptions, localisation web et d’applications, manuel d’opérateur, instructions d’utilisation, etc...

For other target languages (Spanish translation, Italian translation, Ukrainian translation, German translation, etc), if your source is English, I can also work with a select team of colleagues to offer the main other European languages for your project.

Suite

Expérience

Depuis 15 ans

  • Révision de traduction automatique (#MTPE, traduction par IA)
  • Transcréation (articles marketing)
  • Conversion de PDF - Traduction de PDF
  • Localisation d’applications (Android,iOS,etc)
  • Informatique, Réseau, Analyse de données web, etc.
  • Localisation de sites internet et de systèmes de gestion de contenu
  • Instructions d’utilisation
  • Manuels techniques, manuel de l’opérateur
  • Réglementation des dispositifs médicaux
  • Ressources humaines
  • Marketing
  • Santé
  • Livres électroniques
  • Contrats, Conditions générales, etc
  • Tourisme
  • Normes et systèmes Qualité
  • Enquêtes, sondages
  • Révision de texte de jeux
  • Descriptions de produits
  • Révision-édition de textes produits par IA

2024 en traduction : machine translation post-editing (#MTPE), traduction localisation de la banque multimédia Depositphotos.com et VistaCreate.com, descriptions d’abris de jardin, Articles à but commercial, vérification et localisation d’applis et de descriptions, Analyse de données, Conditions générales, relecture de contrats, etc...

Contact

Contact - Collaboration

Mes services vous intéressent-ils ? Pour en savoir plus sur ma disponibilité, mes compétences en un domaine particulier, pour obtenir un devis sur un projet précis, pour une collaboration, n’hésitez pas à me contacter en expliquant clairement votre demande, je vous répondrais dans les meilleurs délais.

L’adresse e-mail de contact est visible dans l’image ci-dessous (précaution anti-spam).

Haut In English